Het gelukskoekje

Zeven toeristen staan kleumend op een kluitje. De pontvlag klappert roekeloos tegen de mast. De enige dame van het gezelschap kijkt me aan en stapt op me af, op de voet gevolgd door haar zes kornuiten. Als dat maar goed gaat…
‘Goodday! Can I ask you something?’ vraagt ze vriendelijk.
‘Sure.’
‘Wellisdublienenoblits?’
‘Eh…sorry,’ zeg ik. Nog een geluk want ik had ‘solly’ in gedachten.
De dame articuleert wat beter: ‘Whele… is…the… blienenoblits? Vol verwachting klopt het hart van alle zeven Chinezen; hun wenkbrauwen staan als een vraagteken omhoog. En nu moet ik ze teleurstellen want wtf is blienenoblits?

‘Show me on your phone,’ zeg ik vriendelijk.
‘No pictul and no English wolds,’ zegt ze verontschuldigend.
Oké. ‘What is it?’ vraag ik. ‘A building? A place?’
De Chinese schudt haar hoofd. ‘No. It’s a blits,’ zegt ze. Ze kijkt me aan en is er van overtuigend dat  na het geven van deze duidelijke informatie het antwoord direct in me omhoog zal komen.
Een blits, denk ik… Ik tuur over het water alsof daar het antwoord te vinden is. De pont mindert vaart en houdt midden op de rivier halt om een vrachtboot voorrang te verlenen. Een blits…
Opeens weet ik het! Ik glunder alsof ik de gloeilamp heb uitgevonden. Ik draai me een kwartslag om en wijs in de verte: ‘It’s over there,’ zeg ik.
‘It is?’ vraagt de Chinese. Ze komt pal naast me staan en kijkt in de richting die ik aanwijs. Daar, ver weg over het water, staan de twee bolders van de Brienenoordbrug als stoere ridders aan de horizon. ‘It is open, now,’ wijs ik naar het rechtopstaande wegdek.

De Chinese naast me maakt een kort sprongetje en klap verrukt in haar handen. Ik dacht altijd dat Chinezen nauwelijks emotie vertoonden; zeker naar de verkeerde series gekeken.
‘I’m a engeniel,’ verduidelijkt de vrouw. ‘We all built blidges.’ Ze wijst naar haar collega’s die glimmend ja knikken.
Hoe kunnen ze bij de Brienenoord in de buurt komen? Met een taxi?
Ik stel de Waterbus voor, kunnen ze meteen doorvaren naar de Erasmusbrug.
De vrouw is uitermate verheugd en slaakt doorlopend diepe, tevreden zuchten.
Ik toets de opstapplaats van de waterbus in op haar telefoon.

Onverwacht breekt consternatie uit want alle collega’s beginnen druk in het Chinees te kakelen. De duimen van de dame flitsen over de toetsjes van haar mobiel en ze laat me het resultaat zien: een uitgepakt gelukskoekje met “good luck.” Alle zeven giechelen. Ik maak er acht van.

84 gedachten over “Het gelukskoekje

  1. Geweldig verhaal! Knap dat je door had wat zij bedoelden. Gelukkig bestaan er nog steeds, al is het weinig, gloeilampen. Was het met LED verlichting ook gelukt?

    Liefs Frederique

  2. Ik rijd dagelijks met de trein langs Koog Zaandijk, waar de Chinese touristen moeten uitstappen voor een bezoek aan de Zaanse Schans. Bij Zaandam worden ze dan al zenuwachtig, zijn ze er al? Bij Koog Bloemwijk stappen ze soms al uit. Heel hachelijk!

    Mijn kinderen zijn op de Schans al heel wat op de foto gegaan met Aziaten! Maar op de pont bij Zaandam ben ik nog nooit een Aziaat tegengekomen. Wel andere toeristen op de fiets, maar geen Aziaten. Vast omdat de 1e en 2e Coentunnel, of de IJtunnel, niet zo boeind zijn als de Brienenoordbrug. Toch?

    • Lale lui, die Chinezen. Toeristen lopen als een kudde schapen elkaar achterna.
      Ze willen ze allemaal de windmolens van Kinderdijk bekijken. Deze Chinezen waren een verstandige uitzondering op de regel.
      Heb jij blonde kinderen??

      • Hoi Mirjam,

        Ja, de oudste is blond. Of eigenlijk blont, als je begrijpt wat ik bedoel…. 😉
        Chinezen willen dan heel graag met je op de foto!

        Groetjes
        Frank

  3. Ik vind je behoorlijk geniaal bezig zeg! Hahaha, grote kans dat ik bij de chinees ook aan je zal denken! Wat je al niet bereikt met wat schrijverij hè.
    Maar, ik denk dat het voor jou ook wel een aangename verrassing was om een ander soort contact te hebben dan in het restaurant, en die interesse in iets nederlands is leuk.
    Dankje dankje voor je boodschap bij mij 🙂 Ik vind het ook leuk, dat soort dingen. Er is inderdaad al een boekje van verschenen, vandaar dat rare getal van 87 gedichten 🙂 Dat kun je evt. hier bestellen, ik zou het een eer vinden: http://www.artprojects.nl/gedichten.html Maar, dan heb je er maar één van mij hè. Maar het is wel echt een mooi boekje, vind ik. Ik hèb ook al een boekje uit, dat is een mooie samenwerking van La Luna en mij, en is ogenschijnlijk in het fantasy-genre, het zijn niet mijn beste gedichten maar wel zeer enthousiast en goedbedoeld, gewoon een raar maar fascinerend boekje denk ik… en dat kun je hier bestellen: http://www.lulu.com/shop/clemens-en-riava/la-luna-en-de-monster-minstreel/paperback/product-2880864.html
    Nou, ik hoop dat die links werken, anders kun je het misschien met de trefwoorden eruit toch vinden.
    O en je kunt natuurlijk ook wachten op de eerste èchte Clemens bundel !

    Ik heb even niet opgelet of jouw boek al officieel is; hoever staat het ermee?
    Liefs ☼

    • Clemens! Wat een reactie weer 🙂
      Op de pont valt regelmatig wel iets te beleven. Een bus vol toeristen die net niet onder de brug van de besturing door kan. Een tractor met oplegger die er net niet op past en auto’s er weer achteruit vanaf moeten rijden om plaats te maken. Automobilisten die bij nader inzien toch liever niet varend naar de overkant willen. Om over toeristen maar te zwijgen…
      Ik heb natuurlijk op de linken geklikt! Ziet er heel verzorgd uit allemaal. Maar ik wacht liever op de eerste échte bundel van jou 🙂
      Mijn proefdruk is onderweg. Ik kan niet wachten tot-ie op de mat ploft!
      Lieve groet x

      • Ik heb altijd méér woorden nodig bij jou! Schitterend, die proefdruk, ja dat is spannend hè.
        Groot gelijk wat die echte bundel betreft 🙂

  4. Hihi Kakeltje… wat beleef jij toch allemaal op die pont?
    Leuk hoor, en dat gelukskoekje ook grappig.
    Toevallig heb ik er laatst ook een geopend… klopte ook nog haha

  5. Haha leuk Mirjam! Je bent een vrouw van de wereld!
    In het voorjaar stikt het hier ook van de Chinezen (en Japanners). Jaren geleden waren de 2 zoons samen kranten aan het lopen toen ze ook een vraag kregen van Chinese toeristen. Ze moesten naar een hotel in het dorp. De jongens konden het niet uitleggen toen hebben ze ze naar het hotel gebracht (bolderkar met kranten ging ook mee, zie je het voor je :-)). Als dank kregen ze een paar kadootjes, leuk he?

    • Dat is ook een verhaal! En dat heb je al die tijd verzwegen voor je fans 😉
      Wat een optocht zal dat geweest zijn. Fijn hè om mensen met niks een plezier te doen?
      Lieve groet

  6. Ik had er ook niet zo uit kunnen halen, de Brienenoordbrug hahaha
    Zag het laatst ook bij Kralingse Zoom…een groepje Chinezen die overenthousiast rond de parkshuttle liepen. Een zelfrijdend busje is toch nog niet zo gewoon als wij denken.

  7. Ha die Kakel!

    Had ik me daar een heel uur op Chinese tekens gestudeerd en de tekens naar je opgestuur…
    Wat denk je?
    Staat er niets! Niets, mevlou!

    Maar goed… ik begin gewoon opnieuw en zeg: Ni Hao, Kakel!
    Wat een heerlijk verhaal….
    Precies zoals jij zou reageren… hartverwarmend!!
    ✿˙·٠•●♥ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ ♥●✿ LOVE ✿●♥ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ ♥●•٠·˙✿

    Marlou

    • Hello Lovey!

      voor jou en je geliefden een heerlijk en ontspannen en lekker en helder en fijn en rustig en zo weekeinde!

      ¸¸♬•¯•♩¸¸♪•¯•♫¸¸LETS SING MAKE MUSIC¸¸♫•¯•♪¸¸♩•¯•♬¸¸

      Dikke pakkerd van Marlou

      .

    • Ni Hao! *maakt buiging*
      Hoe tovel jij toch van die leuke fliemels uit je toetsenbold?
      Ik heb een jaal Japans “gestudeeld”, kon ik ook niets van maken. Alles leek op elkaal 🙂 Maal gelachen dat we hebben…
      Dag Dag LouLou, tot gauw ♥

  8. Natuurlijk kennen Chinezen emoties 😀 hahaha het zijn toch ook gewoon mensen ja. Je moet inderdaad maar eens andere series of films kijken 🙂
    Je hebt ze iig goed weten te helpen. Iedereen blij.

  9. Laat ik nou bij het zien van het woord onmiddellijk de betekenis zien. Maar dat zal wel aan mijn hersenkronkels liggen. Schitterend verhaal overigens, en nog veel geluk…

  10. o dit is een goeie. Zou er met m’n engels niks van gjebakken hebben. De R en de G zijn zulke lale lettels bij lullie..
    Hier hebben we een blug een hele hoge. a tlainblits.
    Moet ik even onthouden.Als ik hier iemand tegenkome, denk ik aan jou en aan een brug.

  11. Lastig soms dat Engels van niet Engelsen, maar je hebt het prima verstaan. Heel fijn dat je zeven mensen gelukkig hebt gemaakt. Kun je gelukskoekjes dus via het www ook nog openen, dat wist ik niet.
    Ooit heb ik eens tussen een Frans sprekende en een Oost-Europeaan, moeten vertalen, ze begrepen elkaars Engels dus ook niet. Voor mij was het ook een gedoe, Frans verstond ik goed, maar ik moest dat in heel simpel duidelijk Engels vertalen wat die Russisch sprekende ook kon begrijpen. Mijn Russisch beperkt zich tot een woord of tien maximaal, dus dat werd af en toe een Babylonische spraakverwarring. Maar we zijn er uitgekomen. Dat gesprek ging over de schilderijen van Jeroen Bosch. Ook al niet zo’n simpel onderwerp. 🙂

  12. ga jij maar voor goud kakelino want dit is weer een pearl zoals alleen jij ze maar schrijven kunt,

    ik stel voor dat jij gewoon een mooie column gaat krijgen:-)
    je bent m’n toppertje, “niemand” schrijft zó leuk 🙂

    blienenoblits 🙂 ik wissutméteen….. xxx

  13. Haha herkende het woord meteen:d die &*^%^$%$brug. De eerste foto op mijn fotoblog is van een fietsrondje van ik schat zeker 50 kilomter. Ik ben toen met heel veel moeite die brug over gereden. Hoogtevrees-verschrikkelijk. Op de terugweg maakte ik de eerste foto voor mijn fotoblog. Niet dat ik toen dat idee had dat kwam een korte tijd daarna. Door mijn vroegere werk in het OV van Rotterdam ben ik vlot gewend geraakt aan uitspraken. Toeristen zijn zo ontzettend leuk. Ze zijn zo dankbaar als je ze op weg helpt. Ik mis dat, hier in Eindhoven zijn er niet zo veel.

    • Ik heb iets met die brug. Als we op vakantie zijn geweest en we rijden eroverheen, ben ik thuis. Op zondag fietste ik vaak een heel kort rondje. Met de pont over, de brug over de Noord over, over de vuilbelt van Ridderkerk, de Brienenoord over en als laatste de Algebrabrug. Was lekker 🙂
      Lijkt me een heel verschild om in Eindhoven of Rotterdam te wonen. Aan de andere kant: het is wat je er zelf van maakt. Vriendelijke mensen en leuk werk kun je overal vinden. Jij zeker!
      Lieve groet

  14. Jij bent echt geweldig.. dit had ik nooit geweten.. Ik kan niet eens eten bestellen bij de chinees.. Ik denk dat ik jou de volgende keer maar meeneem.

    Love As always
    Di Mario

  15. Mirjam, je bent een genie! Wie denkt nu nu bij een blits aan een bridge…knap dat je het verstond hoor. Ik ga dagelijks met Chinese mensen om en leg ze dan iets uit en knikken en doen dan het tegenovergestelde. Dus ik denk dat ons Engels ook abracadabra voor hun is…

    • Kreeg ik ook eens een goede inval 😉 Jammer met z’n zevenen waren, anders had ik ze met m’n auto naar de waterbus gebracht. Ik heb nog nooit zoveel blije Chinezen bij elkaar gezien. Jij maakt ook van alles mee op je werk…
      Lieve groet

    • Ik heb nog nooit zoveel blije Chinezen bij elkaar gezien. Echt, als ze in mijn auto hadden gepast, had ik ze persoonlijk naar de waterbus gebracht. Mijn dag kon niet meer stuk!

  16. Wat kan je anders met een stel niet te verstane Chinezen, dan giechelen … 😉
    Ik moet bekennen dat ik die blienenoblits nooit vertaalt had, dus die gloeilamp boven je hoofd moet minimaal toch 60 wattt zijn geweest…….!!! .. 😉

  17. Wat kan je anders met een stel niet te verstane Chinezen, dan giechelen … 😉
    Ik moet bekennen dat ik die blienenoblits nooit vertaalt had, dus die gloeilamp boven je hoofd moet minimaal toch 60 wattt zijn geweest…….!!

  18. Wat kan je anders met een stel niet te verstane Chinezen, dan giechelen … 😉
    Ik moet bekennen dat ik die blienenoblits nooit vertaalt had, dus die gloeilamp boven je hoofd moet minimaal toch 60 wattt zijn geweest…….

  19. Wat kan je anders met een stel niet te verstane Chinezen, dan giechelen … 😉
    Ik moet bekennen dat ik die blienenoblits nooit vertaalt had, dus die gloeilamp boven je hoofd moet minimaal 60 wattt zijn geweest.

  20. Whahaha, jij hebt wel “de blitz”gemaakt bij deze Chinese toeristen. Maar het klopt, een Chinees die Engels spreekt is eigenlijk nét zon verstaanbaar as een chinees sprekende Chinees. Over Nederlandse namen uitsprekenen hébben we het dan maar niet eens, knap dat je eruit gekomen bent !

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *